Interview with Vincent Theytaz, Director of Sierre-Zinal
The 2016 Alps trail running season is well underway! One of the race highlights each year is the legendary Sierre-Zinal, which will take place this year on Sunday, August 14.
Run the Alps had the chance to catch up with Vincent Theytaz, in his second year as Race Director. With his inaugural year behind him, we wanted to know more about his perspective on Sierre-Zinal, and what changes we could expect this year during “le course de cinq 4000” (the race of five 4,000-meters peaks).
Please note: You’ll find Vincent’s responses below in his native French, following our translation of his responses into English.
Run the Alps: What’s new for Sierre-Zinal 2016?
En ce qui concerne la course Sierre-Zinal, avez-vous prévu des nouveautés pour 2016?
Vincent: Starting blocks — For several months, the work continued for considering the system of how to start the race, with the purpose of allowing a fluid flow of trail runners during the race. The creation of four blocks with a single start was the main change for the 2015 edition. This system allowed for a smooth start for participants. However, the issue of congestion along the course did not change. The result of several analyses (including a university study) conducted since the last edition, led us to a decision this year to incorporate staggered departures between each block of the Tourist category.
There will be 4 blocks for the Tourist division, with a first start at 5:00 a.m., a second at 5:05 a.m., 5:10 a.m. and then 5:15 a.m. The departure of the elite category runners has been pushed back 15 minutes, and will take place at 9:45 a.m. This system has the advantage of increasing capacity. As a result, Sierre-Zinal is pleased this year to be able to accept a total of 4,200 elite runners and Tourists, or 200 more participants than in 2015.
Obstacle Race in Sierre, for children 4 to 8 years old — In the continuation of activities offered each year on Saturday in the town of Sierre, a small race will be open to children from 4 to 8 years old, during the day when the race bibs are handed out to participants – Saturday, August 13, 2016. Around the walls of the Hôtel de Ville and the central place, it will be equipped with 5 obstacles, including a basin of water to cross, slalom, ramps, hurdles and other obstacles. This “little sister” of the Course de Cinq 4000, it will be called the Course des Cinq Obstacles. This event has the advantage of enabling all children, including the majority accompanying their parents who are picking up race bibs, to also participate in Sierre-Zinal, in their own way.
For children over 8 years of age, they can race along the path from Chandolin to Zinal in the Junior category on Sunday, August 14, 2016. Our official sponsor, UBS, is a partner in this project. The Sierre sports shop, AZ Sport, will also play an equally important role in achieving this new project this year.
Départ en bloc — Depuis plusieurs mois, le travail de réflexion autour des systèmes de départ de notre course se prolonge dans le but de permettre de fluidifier le trafic sur le parcours. La création de quatre blocs avec un départ unique représentait la nouveauté principale de l’édition 2015. Ce système a permis plus de sérénité, pour les participants, au moment de se placer sur la ligne de départ. Cependant, la problématique des bouchons n’a guère évolué. Au résultat de plusieurs analyses (dont une étude universitaire), menées entre la dernière édition et ce jour, nous avons décidé cette année, dans le prolongement de ce qui a été entrepris l’an passé, de réaliser des départs différés entre chaque bloc pour la catégorie Touriste.
Il y aura donc 4 blocs avec un premier départ à 5h, un deuxième à 5h05, 5h10 et 5h15. Le départ des coureurs est donc repoussé de 15 minutes et aura lieu à 9h45. Ce système a pour avantage d’augmenter la capacité de participation. Sierre-Zinal se réjouit de pouvoir accepter 4200 coureurs et touristes ; soit 200 participants de plus qu’en 2015.
Course avec obstacles en ville de Sierre pour les enfants de 4 à 8 ans — Dans la continuité des animations proposées chaque année le samedi en ville de Sierre, une petite course sera ouverte aux enfants de 4 à 8 ans lors de la journée de remise des dossards, soit le samedi 13 août 2016. Autour de l’enceinte de l’Hôtel de Ville et de sa place centrale, elle aura la particularité d’être dotée de 5 obstacles ludiques (bassine d’eau à franchir, slalom, rampe, haies et obstacles). Toute petite sœur de la Course des Cinq 4000, on l’appellera la Course des Cinq Obstacles. Cette manifestation a pour avantage de permettre à tous les enfants (notamment la majorité accompagnant leurs parents à la remise des dossards), de participer eux-aussi à Sierre-Zinal, à leur manière. Les plus de 8 ans, en catégorie Junior, pourront s’élancer sur le parcours de Chandolin-Zinal le dimanche 14 août. Notre sponsor officiel UBS est partenaire du projet et de son organisation. Le magasin AZ Sport jouera également un rôle important dans la réalisation de cette nouveauté.
Run the Alps: Since you have replaced Jean-Claude Pont as the director of the Sierre-Zinal race, what has been the biggest surprise for you?
Puisque vous avez remplacé Jean-Claude Pont au poste de directeur de la course Sierre-Zinal, quelle a été la plus grande surprise pour vous?
Vincent: The biggest surprise was discovering all the emotions that participants feel throughout the course. To be able to welcome them arriving to the finish line is something unique and wonderful. There are thousands on this course that day, but all live the adventure alone.
La plus grande surprise a été de découvrir toutes les émotions que peuvent ressentir les participants tout au long du parcours. Pouvoir les accueillir une fois la ligne d’arrivée franchie est quelque chose d’unique, merveilleux. Ils sont des milliers sur ce parcours ce jour-là mais tous vivent une aventure en solitaire.
Run the Alps: The day of the Sierre-Zinal race, what are your plans? What are you going to do?
Le jour de la course Sierre-Zinal, quels sont vos plans? Qu’allez-vous faire?
Vincent:
3:30 a.m. – Safety meeting
4:00 a.m. – Welcome speakers on the starting line
4:30 a.m. – Volunteers visit the stand of the bibs.
4:45 a.m. – Meet participants in their starting blocks.
4:55 a.m. – Safety check-in
5:30 a.m. – Breakfast at the Café l’Anniviers
6:30 a.m. – Radio interview with officials
7:00 a.m. – Visit the volunteers in Beauregard
8:00 a.m. – Arrive in Zinal to host the first Tourist participants
9:20 a.m. – First update, live on the radio, Rhône FM
9:30 a.m. – Report for Channel 9
10:00 a.m. – Visit volunteers providing massages
10:20 a.m. – Second update, Rhône FM
11:30 a.m. – Third update, Rhône FM
12:15 p.m. – Arrival of the first man
12:40 p.m. – Arrival of the first woman
12:50 p.m. – Fourth update, Rhône FM
1:30 p.m. – Visit canteen volunteers
1:45 p.m. – Meal
2:30 p.m. – Borrow the winners’ feet (Editor’s note: the winners of Sierre-Zinal cast their feet in cement)
3:30 p.m. – Awards ceremony
3h30 – Réunion sécurité
4h00 – Accueil des speakers sur la ligne de départ
4h30 – Visite bénévoles au stand de la remise des dossards.
4h45 – Rencontre des participants dans leurs blocs de départ.
4h55 – Pointage sécurité
5h30 – Déjeuner au café l’Anniviers
6h30 – Entretien radio avec les responsables
7h00 – Visite des bénévoles à Beauregard
8h00 – Arrivée à Zinal pour l’accueil du premier participant Touriste
9h20 – 1er passage en direct à la radio
9h30 – Reportage pour Canal 9
10h00 – Visite bénévoles aux massages
10h20 – 2ème passage Rhône FM
11h30 – 3ème passage direct Rhône FM
12h15 – Arrivée 1er homme
12h40 – Arrivée 1ère femme
12h50 – 4ème passage radio Rhône FM
13h30 – Visite bénévoles cantine
13h45 – Repas
14h30 – Emprunte pied vainqueur
15h30 – Remise des prix
Run the Alps: What advice can you share with the runners who have signed up for the 2016 Sierre-Zinal race?
Quels conseils pouvez-vous partager avec les coureurs inscrits pour la course Sierre–Zinal 2016?
Vincent: I advise participants registered in the Tourist category that the system of starting blocks improves the flow of the first kilometers of the race. They have the option between two paths which will also improve the fluidity: St-Antoine or Niouc. I encourage the Tourists to think about going through Niouc.
I find that participants have the equipment and are suitably trained for Sierre-Zinal, so I don’t have any recommendations for those at this level in particular.
I encourage them to have fun; they can be generous in the effort, while having a good time.
For Sierre-Zinal, our motto is the heart before the clock …. as Jean-Claude has said before!
Je conseille aux participants inscrits en catégorie Touriste que le système des blocs de départ permet d’améliorer la fluidité sur les premiers kilomètres de la course. Ils ont la possibilité entre deux parcours qui permet également d’améliorer cette fluidité, celui de St-Antoine ou celui de Niouc. J’encourage les Touristes à penser à passer par Niouc.
Je trouve que les participants ont un équipement et une préparation adaptée à Sierre-Zinal, je n’ai donc pas de recommandations à ce niveau en particulier.
Je les encourage à prendre du plaisir, qu’ils puissent être généreux dans l’effort et garder cette convivialité entre eux.
Sierre-Zinal c’est le cœur avant le chrono…. comme le disait déjà mon prédécesseur.
Run the Alps: Finally, do you have any other news to share about the 2016 race?
Enfin, avez-vous d’autres nouvelles à partager sur la course 2016?
Vincent: Sierre-Zinal has 510 volunteers. We are a large family that wants to welcome each participant with great enthusiasm. We seek to enlarge the family and recruit volunteers for the post-race massage table and meal areas. Thanks to the people who wish to live this adventure with a view from inside the event – you can register to be a volunteer at info@sierre-zinal.com.
Sierre-Zinal c’est 510 bénévoles. Nous sommes une grande famille qui voulons accueillir chaque participant avec un grand enthousiasme. Nous cherchons à agrandir cette famille et engager des bénévoles pour le secteur des massages et le secteur de la cantine. Merci aux personnes qui souhaiteraient vivre cette aventure de l’intérieur de s’inscrire comme bénévoles à info@sierre-zinal.com
Thanks again to Vincent Theytaz for sharing his thoughts on the famous Sierre-Zinal race. We look forward to race day! Run the Alps’ Doug Mayer and Abby Strauss-Malcolm will be running on behalf of the Run the Alps crew in 2016. We hope to see you there!